这样一位外国老人,发亮的白发,清湛的双眼,俨然一副“外国佬”的样儿,但是,他的中国心仍“咚咚”的跳,那个中华灵魂仍携着汉字。
华夏儿女十分尊敬他,给他取了一个生动的绰号——“汉字叔叔”。
一个因汉字而生的外国佬。有些人可能会直砸嘴:“哎呀,外国人也来探索中国汉字啦。”“哟,外国人怎么不学自家英语反来研究‘方块字’咯!”但是,不论人们再怎样评论他,他这颗中国心也永不泯灭。
他痴迷于汉字几十年了,他一嘴流利的中文上,洒满了他的青春。“活到老,学到老。”这位外国友人用他的白发诠释了这名俗语。他的皱纹里刻满了中华汉字,流淌着光辉岁月。
中国汉字文化最诗意的是宋词,最动听的则是京剧了。当宋词与京剧结为一体时,当温婉之词与铿锵之剧结为一体时,那两个时代的美便尽数迸发了。听,那悲伤的声调是京剧与《水调歌头》的结合罢。声调如此之高,却转的无痕。看,读词人眼儿瞪得碗儿般大,神色像六小龄童所饰的悟空,那样灵气。我仿佛回溯去了宋朝,看那苏轼对亲人之思念,无望人垂泪。又像飞去剧馆。看变脸,听京剧。看台上峥嵘,思台下难功。不觉间,一首已落。后舞女收扇。好家伙!真是个“满头珠翠,颤巍巍无数宝钗簪;遍体幽香,娇滴滴有花金缕细。”流畅功夫,数不清算不尽有多少年功!
说“多少年功”不禁又看起那位白发碧眼的老先生。他爱汉字的那股劲儿,是让我一个中国人都自愧不如的----不论是甲骨文的发展,形义更不论是中国词语的了解度。
历史中,滔滔不绝的必是中国的长流。中国的宋词是名扬天下的,京剧,唐诗等不都是中国历史中流淌的岁月吗?
作者:秦懿怡
指导老师:王锦中