译文 扬子江的岸边杨柳依依,那乱飞的柳絮,愁坏了渡江的游子。晚风阵阵,从驿亭里飘来几声笛声,我们就要离别了,你要去潇水和湘水流经的城镇(今湖南一带),而我要去京城长安。
注释①淮(huái):扬州。②扬子江:长江在江苏镇江、扬州一带的干流,古称扬子江。③离亭:驿亭。亭是古代路旁供人休息的地方,人们常在此送别,所以称为“离亭”。④潇湘(xiāo xiāng):指今湖南一带。⑤杨花:柳絮。⑥秦:指当时的都城长安。在今陕西境内。⑦风笛:风中传来的笛声。⑧杨柳:“柳”与“留”谐音,表示挽留之意。
推荐古诗:
微雨、
山中送别、
蝶恋花(暖雨晴风初破冻)、
好事近(风定落花深)、
怀渑池寄子瞻兄(相携话别郑原上)、
宿新市徐公店(篱落疏疏一径深)、
采莲曲(两船相望隔菱茭)、
七律(一从大地起风雷)、
无题(万家墨面没蒿莱)、
渔父(湘湖烟雨长菁丝)
推荐诗句:
玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知、
天平山上白云泉,云自无心水自闲、
小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上头、
思君如陇水,长闻呜咽声、
兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光、
半天凉月色,一笛酒人心、
鹔鹴换美酒,舞衣罢雕龙、
柳絮风轻,梨花雨细、
山高月小,水落石出、
请君试问东流水,别意与之谁短长
热文成语
- 哀感顽艳 原意是指内容凄切,文辞华丽,使愚笨和聪慧的人同样受感动。后多用来指艳情的小说、戏曲、电影中的感人情节。
- 匪夷所思 匪:不是;夷:平常。指言谈行动离奇古怪,不是一般人根据常情所能想象的。
- 匪夷匪惠 夷:殷末周初的伯夷;惠:春秋时鲁国的柳下惠。既不是伯夷,又不是柳下惠;不具备这两位贤人的品德。形容才德不高而又驾驭的人。
- 分茅裂土 原指古代帝王分封诸侯时举行的仪式。后称分封诸侯。
- 安分知足 安于本分,对自己所得到的待遇知道满足。
- 飞沙走砾 沙:沙土;砾:小石块。沙土飞扬,小石块滚动。形容风势很猛。
- 百无一能 什么都不会做。
- 诽誉在俗 诽:指诽谤;誉:赞扬;俗:风气、习惯。诽谤或赞扬在于当时的风习。后来引申指风气、习惯的作用非常大。
- 背城一战 背:背向。在自己城下和敌人决一死战。多指决定存亡的最后一战。
- 分毫不爽 比喻没有丝毫差错。
- 挨肩擦背 形容人多拥挤。
- 不敢越雷池一步 越:跨过;雷池:湖名,在安徽省望江县南。原指不要越过雷池。后比喻不敢超越一定的范围和界限。
- 飞蛾投火 象蛾子扑火一样。比喻自找死路、自取灭亡。
- 飞云掣电 掣:闪过。像流云飞和闪电一样。形容非常迅速。
- 不愧屋漏 愧:惭愧;屋漏:古代室内西北角安放小帐的地方。原意是虽在宗庙里,但无愧畏之心。后比喻即使在暗中也不做坏事,不起坏念头。