译文回乐峰前的沙地白得像雪,受降城外的月色有如秋霜。不知何处吹起凄凉的芦管,一夜间征人个个眺望故乡。
注释⑴受降城:唐初名将张仁愿为了防御突厥,在黄河以北筑受降城,分东、中、西三城,都在今内蒙古自治区境内。另有一种说法是:公元646年(贞观二十年),唐太宗亲临灵州接受突厥一部的投降,“受降城”之名即由此而来。⑵回乐峰:唐代有回乐县,灵州治所,在今宁夏回族自治区灵武县西南。回乐峰即当地山峰。一作“回乐烽”:指回乐县附近的烽火台。⑶城下:一作“城上”,一作“城外”。⑷芦管:笛子。一作“芦笛”。⑸征人:戍边的将士。尽:全。
推荐古诗:
萧八明府实处觅桃栽、
竹枝(竹枝苦怨怨何人)、
谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼、
早朝大明宫呈两省僚友、
如梦令(昨夜雨疏风骤)、
瑞鹧鸪(风韵雍容未甚都)、
和子由渑池怀旧(人生到处知何似)、
中秋对月有怀(未卜三生愿)、
六言诗(山高路远坑深)、
菩萨蛮(茫茫九派流中国)
推荐诗句:
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干、
窈窕淑女,君子好逑、
万事到头都是梦,休休明日黄花蝶也愁、
支离东北风尘际,漂泊西南天地间、
晚来天欲雪,能饮一杯无、
新竹高于旧竹枝,全凭老干为扶持、
不茶不饭,不言不语,一味供他憔悴、
小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪、
柳色披衫金缕凤,纤手轻拈红豆弄,翠蛾双敛正含情、
我寄愁心与明月,随风直到夜郎西
热文成语
- 哀感顽艳 原意是指内容凄切,文辞华丽,使愚笨和聪慧的人同样受感动。后多用来指艳情的小说、戏曲、电影中的感人情节。
- 匪夷所思 匪:不是;夷:平常。指言谈行动离奇古怪,不是一般人根据常情所能想象的。
- 分茅裂土 原指古代帝王分封诸侯时举行的仪式。后称分封诸侯。
- 安分知足 安于本分,对自己所得到的待遇知道满足。
- 飞沙走砾 沙:沙土;砾:小石块。沙土飞扬,小石块滚动。形容风势很猛。
- 白首相知 白首:白头发,引申为时间长。意谓老年知己。
- 诽誉在俗 诽:指诽谤;誉:赞扬;俗:风气、习惯。诽谤或赞扬在于当时的风习。后来引申指风气、习惯的作用非常大。
- 闭口不言 紧闭着嘴,什么也不说。
- 兵无常势 常:不变;势:形势。用兵无一成不变的形势。用以说明办事要因时、因地制宜,具体问题要用具体办法去解决。
- 病入骨髓 病到骨头里。形容病势严重,无法医治。也比喻事态严重,无法挽救。
- 肥马轻裘 裘:皮衣。骑肥壮的马,穿轻暖的皮衣。形容阔绰。
- 不得人心 心:心愿,愿望。得不到群众的支持拥护;得不到众人的好评。
- 飞蛾投火 象蛾子扑火一样。比喻自找死路、自取灭亡。
- 不可告人 不能告诉别人。指见不得人。
- 不可救药 药:治疗。病已重到无法用药医治的程度。比喻已经到了无法挽救的地步。